Enllaç a l'article de Josep Daniel Climent que teniu a continuació:
https://valenciaplaza.com/dones-llengua-i-valencianisme-una-lluita-historica-contra-la-invisibilitat
FEMINISME VALENCIANISTA
Dones, llengua i valencianisme. Una lluita històrica contra la invisibilitat
Josep Daniel Climent
En
repassar la història contemporània sorprén l’escassíssima presència
coneguda de dones en els contorns del valencianisme. La constatació
també ens porta a qüestionar-nos sobre el paper de la dona en el món
cultural valencià, especialment durant el segle XX, i més específicament
pel que fa als estudis lingüístics, la reivindicació de l’ús del
valencià i la seua participació en el camp de la literatura
VALÈNCIA.
El ben cert és que un repàs a la nòmina d’autores valencianes
relacionades amb el camp de la llengua i la literatura en valencià és
totalment desolador, encara que es trobe en consonància amb el paper que
la societat tradicional ha volgut reservar a la dona en les distintes
èpoques de la nostra història. No obstant això, també cal ressaltar el
fet que les escasses veus de dones que han aconseguit fer-s’hi presents
han sigut habitualment deixades de banda i de vegades, fins i tot,
amagades. Tant és així que la filòloga Maria Lacueva ha parlat d’una “interpretació androcèntrica de la cultura literària”, que ha ocultat “l’existència d’unes genealogies femenines literàries valencianes” des del segle XIII fins a l’actualitat.
No
cal dir que la invisibilitat de les dones que s’han dedicat a la
reivindicació de l’ús del valencià, del seu ensenyament o a la creació
literària al llarg del segle XX és especialment alarmant, atés l’escàs
interés que la seua tasca ha despertat entre els estudiosos, que no han
valorat la possibilitat de rastrejar el seu paper i importància. S’ha de
dir, però, que en els darrers anys hi ha hagut un canvi notable de
dinàmica, que ha propiciat l’aparició d’un corrent investigador dedicat a
combatre la invisibilitat de les dones al llarg de la història i, en
particular, en la nostra historiografia literària. Amb tot, la tasca que
cal dur a terme no és senzilla, tant per la dispersió dels materials
escrits com perquè molts dels textos són inèdits, i especialment, com
denuncia la també filòloga Verònica Zaragoza, “pels evidents prejudicis de gènere amb què històricament s’ha menystingut l’obra femenina”.
En qualsevol cas, tot i la manca evident
d’estudis i el llarg camí encara per recórrer, podem referir-nos a dos
camps en què la presència de la dona ha exercit una influència
significativa en favor de la recuperació, difusió i consolidació del
valencià: l’educació i la literatura.
Dones i educació en els inicis del valencianisme polític
Fou Carme Agulló qui estudià el paper de les Mestres valencianes republicanes
(Publicacions de la Universitat de València, 2008) i qui primerament
manifestà la seua estranyesa per l’aparent absència de dones en la
reivindicació del valencià a l’escola, especialment si tenim en compte
l’abundant presència femenina en el camp de la docència. Sense cap mena
de dubte, la presència pública aclaparadora de personatges com Carles
Salvador o Enric Soler i Godes com a principals defensors del valencià a
l’escola ha invisibilitzat les decidides i callades actuacions de
moltes mestres, com ara les d’Empar Navarro i Giner, tot un exemple de
dona valencianista, compromesa amb el seu país i la seua llengua.
De
fet, Navarro defensà en 1922 una ponència en l’assemblea de Nostra
Parla sobre 'El valencià a l’escola', en la qual afirmava, segons
l’extracte publicat en El Crit de la Muntanya, que: “Deu
començar la ensenyança dels nens en valencià en les localitats
valencianes; després s’ensenyarà el castellà; en els pobles on es parle
valencià deuen conéixer-lo i parlar-lo els mestres. Creació d’una classe
de valencià en la Normal; als mestres de pobles valencians que
desconeguen el valencià se’ls concedix un plaç prudencial pera que’l
coneguen”. La importància de la intervenció no rau tant en la
novetat dels plantejaments, que ja havien sigut formulats per diverses
figures valencianistes, especialment per Carles Salvador en la
conferència de 1919 'L’idioma valencià a les escoles', que constituïa el
corpus teòric més sòlid en defensa d’aquelles idees. Per contra, la
seua significació provenia del fet que era la jove Empar Navarro, de tan
sols 22 anys, l’encarregada de posar veu a les reivindicacions de tots
els mestres valencianistes en un acte tan rellevant com l’assemblea de
Nostra Parla.
Així mateix, anys després, tant durant el
període republicà com en el transcurs de la guerra del 36, Empar Navarro
s’involucrà en nombroses iniciatives relacionades amb la reivindicació
del “valencià a les escoles”. Com a mostra de les activitats
que dugué a terme, per exemple, en 1933 participà com a ponent en la
conversa pedagògica sobre “L’idioma valencià a les escoles” que se
celebrà dins dels actes de la II Setmana Cultural Valenciana. És més,
arran de les diverses iniciatives plantejades durant aquells dies, es
decidí constituir l’Associació de Mestres Valencians, que el desembre
d’aquell any elegí Empar Navarro com a presidenta. Amb posterioritat, el
seu compromís amb la llengua i cultura dels valencians la portaren a
militar en l’Agrupació Valencianista Republicana (1933) i el Partit
Valencianista d’Esquerres (1935), a integrar-se en la secció pedagògica
de l’Aliança Intel·lectual per a la Defensa de la Cultura i, durant el
període bèl·lic, a participar en el Congrés Internacional de Dones
contra la Guerra i el Feixisme, celebrat a París en 1937.
Acabat
el conflicte bèl·lic, Empar Navarro fou empresonada durant tres anys i
posteriorment sotmesa a un expedient de depuració que l’apartà del
càrrec de mestra, que no pogué recuperar ni més ni menys que fins a
1963. Com veiem, doncs, Navarro fou una figura molt rellevant en la
defensa del valencià i del seu ús a l’escola, una dona que
posteriorment, com afirma Carme Agulló, fou “injustament oblidada i
silenciada, una mestra valenciana i valencianista que, encara avui en
dia, espera l’homenatge de l’escola valenciana”.
Dones i literatura durant el franquisme
La
pràctica de l’escriptura per part de les dones en plena postguerra
comportava enormes dificultats, tant les pròpies de l’ofici com les
derivades del seu gènere, i molt més si la llengua de creació era el
valencià. El cúmul d’obstacles era molt elevat i les possibilitats
d’obrir-se camí en el reduït circuit cultural valencià eren ben minses.
Tant és així que, en el pròleg de la segona edició de la seua obra La dona forta (Institució Alfons el Magnànim, 1990), Maria Beneyto afirmava que: “És una novel·la escrita [en els anys 60] sota
la pressió de vàries dictadures. En primer lloc, la que patia el país, a
dalt, i després una o dues més, que podrien ser de la meua pròpia
condició de dona, en el pla personal la meitat de la franja humana
anomenada home ens volia humils i submises”.
En relació amb açò, trobem el cas ben
cridaner de la poetessa Anna Rebeca Mezquita, nascuda a Onda en 1890,
que guanyà la Flor Natural dels Jocs Florals de 1952, convocats per Lo
Rat Penat, amb el poema “Ratxa”, de temàtica amorosa. Quan Carles
Salvador i Enric Soler i Godes, president i secretari del jurat, obriren
la plica, degueren pensar que era massa agosarat per a l’època que una
dona dedicara un poema amorós a la regina del certamen, i per això
decidiren atorgar-li el segon premi, reservant-ne el primer per a un
home, segons explicava Concha Piñón Cotanda. Amb tot, dos anys després,
en idèntiques circumstàncies, Mezquita sí que guanyà un accèssit al
mateix premi convocat anualment per l’entitat ratpenatista. En tot cas,
el fet de ser desmerescuda per la seua condició femenina, que segurament
no fou únic ni aïllat, és ben significatiu de les dificultats que
havien de véncer les dones per aspirar a la normalitat. En la mateixa
línia, també podem fer referència als problemes que tingué Maria Ibars
per a publicar la novel·la Vides Planes, guanyadora del premi
de narrativa dels Jocs Florals de 1949, que no aparegué fins a 1962, en
l’editorial Sicània, un projecte impulsat per Nicolau Primitiu Gómez.
No
obstant això, a pesar dels molts obstacles, un significatiu estol de
dones aconseguiren fer-se un lloc, i ben digne, en l’univers literari
valencià de l’època. És ací on hem de destacar, per exemple, els noms de
Beatriu Civera, Maria Ibars, Maria Beneyto, Sofia Salvador, Matilde
Llòria, Carmelina Sànchez-Cutillas o Maria Mulet, entre altres. Ara,
però, som nosaltres els qui hem de treballar perquè la pesada llosa de
la invisibilitat, a què la nostra societat ha sotmés històricament les
dones, no acabe sepultant el seu esforç per dignificar el valencià en el
camp social, educatiu i literari en una època tan difícil com la que
els tocà viure.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada